Flight Without End by Joseph Roth; translated by David Le Vay, in collaboration with Beatrice Musgrave.
information taken from Library of Congress record for edition published
by Owen, London, 1977.
The copy I read is a reprint of the Owen edition by Overlook Press,
Woodstock, New York, 1977. No translation credit given.)
I was not especially impressed but that could be because I couldn't stay with it for very long at a time. My allergy to certain old books kept kicking in. (see my comments in Sneezing with Steinbeck)
There are some wonderfully witty descriptions of people but not much plot.
The protagonist wanders through Europe guided by chance, not plan. He is an Austrian officer who, at the end of World War I, is in a camp in Siberia. From there he just sort of "goes with the flow" falling into things (such as fighting in the Russian Revolution, working in Baku, returning to Vienna, visiting his brother in the Rhineland and eventually ends up impoverished in Paris.
I don't think it was a very good introduction to Roth. I'm going to try some of the short stories next.